A Lua do seu amor

44830390_1716665545111711_3988791399729332224_n

 

A Lua do seu amor

“Não há uma única alma

Que não possua um caminho para você.

Não há pedra,

Nem flor-

Nem um único pedaço de palha-

Que não tenha sua existência.

Em toda partícula do mundo,

A Lua de seu amor

Faz com que o coração

De cada átomo resplandeça.”

THE MOON OF YOUR LOVE

Not a single soul lacks 
a pathway to you.

There’s no stone, 
no flower— 
not a single piece of straw— 
lacking your existence.

In every particle of the world, 
the moon of your love 
causes the heart 
of each atom to glow.

Muhammad Shirin Maghribi, Iran/Persia (1349 – 1408)

Tradução nossa a partir do livro Love’s Alchemy: Poems from the Sufi tradition 

 

Sêneca: como podes pensar que isto não possa acontecer novamente?


44683243_1715311791913753_660423561894166528_n

Non putaui futurum. Quicquam tu putas non futurum quod [multis] scis posse fieri, quod multis uides euenisse? Egregium uersum et dignum qui non e pulpito exiret:cuiuis potest accidere quod cuiquam potest!

Não pensava que isto pudesse acontecer! Como podes pensar que algo não possa acontecer quando você sabe que acontece com muitos homens e que já aconteceu com muitos?

Este é um nobre verso e digno de uma mais nobre fonte do que o palco:

“o que um já sofreu pode cair sobre todos nós!”

Sêneca, de Consolatione Ad Marciam (tradução nossa a partir do latim)